ABOUT US


My name is Sandra Tamele, I’m a sworn translator and Interpreter, and Member of the Chartered Institute of Linguists. In 2004 I founded SM Traduções to respond to the demand for reliable, quality translation, and interpreting services in Mozambique. I trained in prestigious universities in Italy and the UK, and believe that my background and skills will be an asset to organizations wishing to expand, do business and effectively communicate their contents to lusophone audiences, particularly in Mozambique.

Translating is not just my job, it’s my passion as it enables me to work with technical documents, creative marketing content, and literary projects. I’m also a polyglot and can speak Portuguese, Italian, and English, and am currently learning German and Mandarin.

Our views

Our concepts
Mission

To provide Language Services to assist organizations and businesses bridge the language gap, and effectively deliver their content into [Mozambican] Portuguese

Vision

To be the reference language services provider in Mozambique, playing a leading role in the efforts to bring recognition to the profession, and how translators give back to their community by promoting philanthropic projects and interest in Literary Translation

yellow-triangel sky-triangel

Career highlights

2015
Organized, sponsored and hosted the FirstLiterary Translation Competition to Celebrate International Translation Day

2014
Transcreation of the script of ‘Spirit Creatures: Niassa’s Invisible Realm’ (youtube vimeo )

2011
Diploma in Translation, Membership of the Chartered Institute of Linguists, UK

2007
First Mozambican to translate literature with the Portuguese version of Niccolò Ammaniti’s novel ‘Io non ho paura’