QUEM SOU


Chamo-me Sandra Tamele, sou tradutora e int?rprete ajuramentada, membro do Instituto de Linguistas Brit?nicos. Em 2004 fundei a SM Tradu??es para responder ? procura por servi?os de tradu??o e interpreta??o fi?veis e de qualidade em Mo?ambique. Sou formada em prestigiosas universidades em It?lia e no Reino Unido, e acredito que a minha experi?ncia e aptid?es de tradu??o ser?o uma mais-valia para organiza??es que pretendam expandir, fazer neg?cios e comunicar efectivamente o seu conte?do para audi?ncias lus?fonas, particularmente em Mo?ambique.

Traduzir n?o ? apenas a minha profiss?o, ? uma paix?o e reflecte-se nos resultados apresentados aos clientes. Gosto da diversidade que proporciona ao trabalhar com conte?do t?cnico, passando para tradu??o criativa de marketing e at? projectos liter?rios. Sou poliglota e falo Portugu?s, Ingl?s e Italiano, estando a estudar Alem?o e Mandarim.

MINHAS POSI??ES

Meus conceitos
Missão

Prestar serviços linguísticos para assistir organizações e empresas a superarem a barreira linguística e passar efectivamente a sua mensagem em Português [de Moçambique]

Visão

Ser a referência na prestação de serviços linguísticos em Moçambique e liderar esforços para trazer reconhecimento à profissão e papel do tradutor na comunidade, através da promoção de projectos filantrópicos e do interesse na tradução literária

PONTOS ALTOS DA CARREIRA

2015
Organizadora do Primeiro Concurso de Tradu??o Liter?ria para Celebra??o do Dia Internacional da Tradu??o

2014
Criadu??o do gui?o de ?Majini: As Criaturas e o Oculto no Niassa? (youtube vimeo )

2011
Diploma em Tradu??o, Filia??o ao Instituto de Linguistas Brit?nicos

2007
Publica??o de ?Eu N?o Tenho Medo? tradu??o do romance ?Io non ho paura? de Niccol? Ammaniti