{"id":291,"date":"2015-12-04T06:57:05","date_gmt":"2015-12-04T06:57:05","guid":{"rendered":"http:\/\/theemon.com\/b\/businessplus-wp\/PlaceHolder\/?page_id=291"},"modified":"2016-06-15T00:01:56","modified_gmt":"2016-06-15T00:01:56","slug":"about-us","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/?page_id=291","title":{"rendered":"About Us"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][banner banner_image=&#8221;675&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][about_us title=&#8221;ABOUT US&#8221; sub_title=&#8221; &#8221; main_content=&#8221;<br \/>\n&#8221; class=&#8221;&#8220;alignnone&#8221; style=&#8221;&#8220;float: left;&#8221; src=&#8221;&#8220;http:\/\/sandra-tamele2.websitesfortranslators.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/4-2-200&#215;300.jpg&#8220;&#8221; alt=&#8221;&#8220;4&#8220;&#8221; width=&#8221;&#8220;200&#8220;&#8221; height=&#8221;&#8220;300&#8220;&#8221;][vc_row_inner el_class=&#8221;wtx-center &#8221; css=&#8221;.vc_custom_1464646668713{margin-top: -180px !important;margin-bottom: -100px !important;}&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/4&#8243;][vc_single_image image=&#8221;686&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;3\/4&#8243;][vc_column_text]My name is Sandra Tamele, I?m a sworn translator and Interpreter, and Member of the Chartered Institute of Linguists. In 2004 I founded SM Tradu??es to respond to the demand for reliable, quality translation, and interpreting services in Mozambique. I trained in prestigious universities in Italy and the UK, and believe that my background and skills will be an asset to organizations wishing to expand, do business and effectively communicate their contents to lusophone audiences, particularly in Mozambique.<\/p>\n<p>Translating is not just my job, it?s my passion as it enables me to work with technical documents, creative marketing content, and literary projects. I?m also a polyglot and can speak Portuguese, Italian, and English, and am currently learning German and Mandarin.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row css=&#8221;.vc_custom_1464646883171{margin-top: -100px !important;}&#8221; el_class=&#8221;.wtx-fix&#8221;][vc_column][about_us title=&#8221; &#8221; sub_title=&#8221; &#8221; main_content=&#8221;<br \/>\n&#8221; image=&#8221;684&#8243; button_one_link=&#8221;https:\/\/smtraducoes-moz.com\/resume\/resume.pdf&#8221; button_one_text=&#8221;CHECK CV&#8221; button_two_link=&#8221;https:\/\/smtraducoes-moz.com\/?page_id=19&#8243; button_two_text=&#8221;SERVICES&#8221; class=&#8221;&#8220;alignnone&#8221; style=&#8221;&#8220;float: left;&#8221; src=&#8221;&#8220;http:\/\/sandra-tamele2.websitesfortranslators.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/4-2-200&#215;300.jpg&#8220;&#8221; alt=&#8221;&#8220;4&#8220;&#8221; width=&#8221;&#8220;200&#8220;&#8221; height=&#8221;&#8220;300&#8220;&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][our_views sub_title=&#8221;Our concepts&#8221; views=&#8221;%5B%7B%22image%22%3A%22585%22%2C%22view_title%22%3A%22Mission%22%2C%22view_content%22%3A%22To%20provide%20Language%20Services%20to%20assist%20organizations%20and%20businesses%20bridge%20the%20language%20gap%2C%20and%20effectively%20deliver%20their%20content%20into%20%5BMozambican%5D%20Portuguese%22%7D%2C%7B%22image%22%3A%22681%22%2C%22view_title%22%3A%22Vision%22%2C%22view_content%22%3A%22To%20be%20the%20reference%20language%20services%20provider%20in%20Mozambique%2C%20playing%20a%20leading%20role%20in%20the%20efforts%20to%20bring%20recognition%20to%20the%20profession%2C%20and%20how%20translators%20give%20back%20to%20their%20community%20by%20promoting%20philanthropic%20projects%20and%20interest%20in%20Literary%20Translation%22%7D%5D&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;wtx-center&#8221;][vc_column][vc_empty_space height=&#8221;40px&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;40px&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<h2>Career highlights<\/h2>\n<p>[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;40px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;wtx-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/4&#8243;][vc_single_image image=&#8221;627&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>2015<\/strong><br \/>\nOrganized, sponsored and hosted the FirstLiterary Translation Competition to Celebrate International Translation Day<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/4&#8243;][vc_single_image image=&#8221;628&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>2014<\/strong><br \/>\nTranscreation of the script of ?Spirit Creatures: Niassa?s Invisible Realm? (<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=nxGStttQswc\" target=\"_blank\">youtube <\/a> <a href=\"https:\/\/vimeo.com\/130425502\" target=\"_blank\">vimeo<\/a> )<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/4&#8243;][vc_single_image image=&#8221;629&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>2011<\/strong><br \/>\nDiploma in Translation, Membership of the Chartered Institute of Linguists, UK<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/4&#8243;][vc_single_image image=&#8221;630&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>2007<\/strong><br \/>\nFirst Mozambican to translate literature with the Portuguese version of Niccol? Ammaniti?s novel ?Io non ho paura?<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;wtx-center&#8221;][vc_column][vc_empty_space height=&#8221;40px&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;40px&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;40px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][banner banner_image=&#8221;675&#8243;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][about_us title=&#8221;ABOUT US&#8221; sub_title=&#8221; &#8221; main_content=&#8221; &#8221; class=&#8221;&#8220;alignnone&#8221; style=&#8221;&#8220;float: left;&#8221; src=&#8221;&#8220;http:\/\/sandra-tamele2.websitesfortranslators.com\/wp-content\/uploads\/2015\/12\/4-2-200&#215;300.jpg&#8220;&#8221; alt=&#8221;&#8220;4&#8220;&#8221; width=&#8221;&#8220;200&#8220;&#8221; height=&#8221;&#8220;300&#8220;&#8221;][vc_row_inner el_class=&#8221;wtx-center &#8221; css=&#8221;.vc_custom_1464646668713{margin-top: -180px !important;margin-bottom: -100px !important;}&#8221;][vc_column_inner width=&#8221;1\/4&#8243;][vc_single_image image=&#8221;686&#8243; img_size=&#8221;full&#8221;][\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;3\/4&#8243;][vc_column_text]My name is Sandra Tamele, I?m a sworn translator and Interpreter, and Member of the Chartered Institute of Linguists. In 2004 I founded SM Tradu??es to respond to the demand<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"bussiness-js-composer.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-291","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/291","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=291"}],"version-history":[{"count":36,"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/291\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":759,"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/291\/revisions\/759"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/smtraducoes-moz.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=291"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}